Fishing Subsidies


Chinese Central Government Expenditures on Fisheries and Aquaculture in 2014

Year: 2014Source: 2015 China Fisheries Yearbook
 
ExpenditureTotalsUnit: RMB 
    
Central Government Expenditures (中央政府对渔业的财政投入)   
    
Basic Infrastructure (基本建设项目)2,036,640,000Breakdown 
aquatic breeding farms (其中包括水产原(良)种场建设)[1] 100,000,000 
epidemiology stations (县级水生动物防疫站)   
fisheries administration (including fisheries enforcement vessels) (渔政工程)[2] 400,000,000 
fishing harbors (渔港)[3] 400,000,000 
protected areas/reserves (水生动物保护区)[4] 36,620,000 
administrative capacity building (加强直属单位自身能力) 81,020,000 
comprehensive agriculture development (农业综合开发项目)[5] 45,200,000 
fishing vessel renovation (海洋渔船便新改造) 473,800,000 
converting boats to homes (以船为家渔民上岸安居工程)[6] 500,000,000 
    
Specialized financing programs (财政项目)988,490,000Breakdown 
    
Ministry of Agriculture (农业部) 388,490,000Breakdown
ecological protection (such as fishing reduction) (渔业资源保护)  2,860,000
statistics (渔业统计)  19,040,000
international communication and cooperation (国际交流与合作)  1,800,000
wildlife species protection expenses (水生野生动物资源保护费)  4,000,000
disease monitoring and defense expenses (动物疫情监测与防治经费)  5,000,000
quality control systems (农产品质量安全监管)  32,500,000
fisheries administrative management (渔政管理)  98,890,000
fisheries production loss assistance (渔业生产损失救助)  43,000,000
pilot projects on fisheries insurance (渔业政策性保险试点)  10,000,000
fisheries assessment and exploratory catch (海洋渔业资源调查与深扑捕)  72,100,000
fisheries breeding quality protection (渔业种质资源保护)  99,300,000
    
Central Government Budget Transfers (中央财政转移地方专项资金) 600,000,000Breakdown
seeding (渔业资源增殖放流)  309,000,000
building ranching areas (海洋牧场建设)  91,000,000
standardization of healthy aquaculture production(渔业标准化健康养殖)  200,000,000
    
Subtotal Central3,025,130,000  
    
Fuel Subsidies (渔船柴油涨价补贴)[7]24,200,000,000 
    
Total Central27,225,130,000  

 

Chinese Central Government Expenditures on Fisheries and Aquaculture in 2016

Year: 2016Source: 2017 China Fisheries Yearbook
 
ExpenditureTotalsUnit: RMB 
    
Central Government Expenditures (中央政府对渔业的财政投入)   
    
Basic Infrastructure (基本建设项目)1,650,000,000Breakdown 
aquatic breeding farms (其中包括水产原(良)种场建设)  
epidemiology stations (县级水生动物防疫站)   
fisheries administration (including fisheries enforcement vessels) (渔政工程)  
fishing harbors (渔港)  
protected areas/reserves (水生动物保护区)  
administrative capacity building (加强直属单位自身能力)  
comprehensive agriculture development (农业综合开发项目)  
fishing vessel renovation (海洋渔船便新改造)  
converting boats to homes (以船为家渔民上岸安居工程)  
 rice fish integrated cultivation project (稻渔综合种养工程)   48,000,000
    
Specialized financing programs (财政项目)1,107,000,000Breakdown 
    
Ministry of Agriculture (农业部) Breakdown
ecological protection (such as fishing reduction) (渔业资源保护)  
statistics (渔业统计)  
international communication and cooperation (国际交流与合作)  
wildlife species protection expenses (水生野生动物资源保护费)  
disease monitoring and defense expenses (动物疫情监测与防治经费)  
quality control systems (农产品质量安全监管)  
fisheries administrative management (渔政管理)  
fisheries production loss assistance (渔业生产损失救助)  
pilot projects on fisheries insurance (渔业政策性保险试点)  850,000,000
fisheries assessment and exploratory catch (海洋渔业资源调查与深扑捕)  
fisheries breeding quality protection (渔业种质资源保护)  
    
Central Government Budget Transfers (中央财政转移地方专项资金) Breakdown
seeding (渔业资源增殖放流)  400,000,000
building ranching areas (海洋牧场建设)  
standardization of healthy aquaculture production(渔业标准化健康养殖)  
    
Subtotal Central2,757,000,000  
    
Fuel Subsidies (渔船柴油涨价补贴)7,998,000,000 
    
Total Central10,755,000,000  

[1] For the construction of 44 breeding farms and 4 genetic breeding centers.

[2] For the creation of 737 fisheries enforcement vessels, 7 fisheries resource survey vessels, and 2 fisheries enforcement wharfs.

[3] For the new construction of one central harbor and three top-tier harbors, and the continued construction of six central harbors and four top-tier harbors.

[4] For the establishment of 11 new projects.

[5] For the creation of 35 new programs.

[6] For nine provinces to build 23,836 homes and renovate 3,102 homes.

[7] This figure was not included in the yearbook, but came from财政部 [Ministry of Finance] 财政部、农业部联合部署渔业油价补贴政策调整工作 [Ministry of Finance and Ministry of Agriculture Jointly Carry Out Fisheries Fuel Subsidy Adjustment Work], 9 July 2015, http://www.mof.gov.cn/zhengwuxinxi/caizhengxinwen/201507/t20150709_1273697.html.

Source: 农业部 [Ministry of Agriculture], 2015 and 2017 中国渔业年检 [2015、2017 China Fisheries Yearbook], [Beijing: China Agricultural Press], 2015, 2017.